(巻三十二)恙なくこの身ありたし福寿草(永見嘉敏)

f:id:nprtheeconomistworld:20220309073422j:plain

(巻三十二)恙なくこの身ありたし福寿草(永見嘉敏)

3月8日火曜日

写真は昨日撮ったもの。

昨日、ふと顔本の英会話喫茶の広告を開いてしまったら、英会話教室の広告だらけになってしまった。人工知能かも知れないが、もう少し知恵がないものだろうか?どこも月一万円くらいに費用を設定しているらしい。今の世の中podcast.tube.など等々あり読む、聴くは金を遣わずいくらでもできる。が、時間を遣わずに英語を習得するのは困難だ。

一万円払うのはそこで私は英語を勉強しているのだという自己満足を得るのか?自習の積み重ねの確認なのかな?モチベーションの維持費と云うなら、それなら解る。

一葉忌舞妓の通ふ英語塾(荒井書子)

https://nprtheeconomistworld.hatenablog.com/entry/39571362

細君に元CAのTEL友から電話が入ったらしい。30分くらい話していたが、妹にしろ、元CAにしろ、クラスメートにしろみんな何となく起こりっぽくなっているそうだ。流行り病と世界情勢がそうさせるのかな。因みにスッチーは団地のコーラスグループが、マスクをしているとはいえ、集会所で練習をしていたのがけしからんと腹を立てていたそうである。

午後は雨天につき、机で過ごす。

戯れに、

《昨日、ふと顔本の英会話喫茶の広告を開いてしまったら、英会話教室の広告だらけになってしまった。人工知能かも知れないが、もう少し知恵がないものだろうか?どこも月一万円くらいに費用を設定しているらしい。今の世の中podcast.tube.など等々あり読む、聴くは金を遣わずいくらでもできる。が、時間を遣わずに英語を習得するのは困難だ。

一万円払うのはそこで私は英語を勉強しているのだという自己満足を得るのか?自習の積み重ねの確認なのかな?モチベーションの維持費と云うなら、それなら解る。》

を英訳してみようかと思い立った。先ず、これをそっくりそのままGoogleの翻訳にぶちこんだら、

《Yesterday, when I suddenly opened an advertisement for an English conversation cafe in a face book, it was full of advertisements for an English conversation class. It may be artificial intelligence, but is it a little less wisdom? Everywhere seems to set the cost to about 10,000 yen a month. There are podcasts.tube., Etc. in the world today, and you can read and listen as much as you want without spending money. However, it is difficult to learn English without spending time.

Will I be complacent that I am studying English by paying 10,000 yen? Is it a confirmation of the accumulation of self-study? When it comes to motivation maintenance costs, then you know.》

と却ってきた。

これをベースに自分なりの英語に仕立て直したら以下の通りとなった。

《Last evening, just before going to bed, I nonchalantly opened an advertisement for an English conversation cafe in Facebook. And I found full of advertisements for an English conversation class advertisements. It may be something good at by artificial intelligence, but can it be a little bit more thoughtful? Anyway, every shop seems to set the fee to around 10,000 yen ($85) a month. As we have podcasts. Tube., etc. in the palm today, and you can read English articles and listen to English programs as much as you want to for free. It is possible to get the skill without spending money, though it is difficult to learn English without spending time.

Presumably, that 10,000 yen is not for improvement but expenses for motivating oneself and to keep making effort.》

せっかく書いたのでこれをLinkedInの方にぶらさげてみた。

願い事-生死直結で叶えてください。

ITの今浦島や春寒し(藤岡尚子)

進歩だかなんだか知らないが、変化について生きたくたくない。生ける屍だ。苦しめず死なせてやってください。コワクナイ、コワクナイ。